




Caibleadh
Spirit voices heard in the distance at sea on calm nights.
Tuaimneacha
Loud noise made by the sea when powerful, fast-moving waves are banging nonstop against the rocks.
Stranach (gen Stranaí)
The whistling or murmuring of the sea in a cove when the water rushes in and gets pulled out.
Tine Shionnaigh
Phospheresence on the ocean on dark, damp nights. From a type of slime on seaweed & fish.
Uaigneas an chladaigh
The sense of loneliness on the shore, a haunting presence of people who lived and died long ago.
Buacán
A wave that hits a cliff and comes back out again in a kind of swell.
Ceist an taibhse
A trick question to ask Otherwordly beings encountered at sea or remote areas on land.
Muirleadh
Chewing small crabs and spitting them into the sea as bait to attract fish to the boat.
Aice
A hiding hole for lobster. Not necessarily where they breed, but where they hang out.
Teilgean na dTairní
The flying of the nails, or popping of rivets, when the boat is under such pressure in bad seas that the boards are straining
Damhsa na gCoinín
The rabbits dancing in the warren, also the term for a hooley, where folk would dance with such passion that the sand would rise up like leaping bunnies.
Márthain Phádraig
An ancient fisherman's prayer in a barely discernable form of Irish. Each person would have their own version taught to them by an elder.
Caibleadh
Spirit voices heard in the distance at sea on calm nights.
Tuaimneacha
Loud noise made by the sea when powerful, fast-moving waves are banging nonstop against the rocks.
Stranach (gen Stranaí)
The whistling or murmuring of the sea in a cove when the water rushes in and gets pulled out.
Tine Shionnaigh
Phospheresence on the ocean on dark, damp nights. From a type of slime on seaweed & fish.
Uaigneas an chladaigh
The sense of loneliness on the shore, a haunting presence of people who lived and died long ago.
Buacán
A wave that hits a cliff and comes back out again in a kind of swell.
Ceist an taibhse
A trick question to ask Otherwordly beings encountered at sea or remote areas on land.
Muirleadh
Chewing small crabs and spitting them into the sea as bait to attract fish to the boat.
Aice
A hiding hole for lobster. Not necessarily where they breed, but where they hang out.
Teilgean na dTairní
The flying of the nails, or popping of rivets, when the boat is under such pressure in bad seas that the boards are straining
Damhsa na gCoinín
The rabbits dancing in the warren, also the term for a hooley, where folk would dance with such passion that the sand would rise up like leaping bunnies.
Márthain Phádraig
An ancient fisherman's prayer in a barely discernable form of Irish. Each person would have their own version taught to them by an elder.
Sea Tamagotchi
TÍR CHONAILL/ DONEGAL: Machaire Rabhartaigh, An Bun Beag, Árainn Mhór, Teileann (Magheraroarty, Bunbeg, Arannmore, Teelin)
MAIGH EO/ MAYO: Oileán Acla, Leithinis an Mhuirthead (Achill Island, Mullet Peinsula)
SLIGEACH/ SLIGO: Machaire Eabha (Maugherow Peninsula)
GAILLIMH/ GALWAY: Leitir Mealláin, An Cheathrú Rua, Inis Mór (Lettermullen, Carraroe, Inishmore)
In February 2020 Manchán set out along the coast roads of Mayo, Donegal and Sligo seeking out sea words, maritime terms & coastal customs.In autumn 2020 he continued his search in Connemara & Inishmore.
A selection of the words he encountered are gathered on these pages.
I mí Feabhra 2020 chuaigh Manchán ar chamchuairt timpeall na mbealaí farraige i dTír Chonaill, Sligeach & Maigh Eo ar thóir focail farraige, téarmaí mara & logainmneacha muirí atá i mbaol a gcaillte. San Fhomhar lean sé lena chuardach trí Chonamara agus ar Inis Mór.
Tá cuid de na focail a bhailigh sé ar fáíl sna leathnaigh seo.
Is de bharr an tacaíocht a bhfuarathas ó Gaillimh2020 agus hiascairí & béaloideasóirí na gceantar atá an t-eolas seo ar fáil. Sna leathanaigh a leannas tá taifeadtaí de breis is 200 focal. Tá físeáin dóibh a dhéanamh faoi láthair, agus beidh leabhairín sar i bhfad.
Sea Tamagotchi: Foclóir Farraige has been made possible by Galway2020 and the fishermen and folklorists who generously shared their wisdom. The following pages have recordings of over 200 words. Short films are being made of some, and a little book too.
Sea Tamagotchi sites
Foclóir farraige